Pasos a seguir para efectuar una consulta.
Escribir el contenido de la consulta de forma breve y concisa.

Determinar la fecha y hora de la consulta.

Apersonarse a la oficina.
– La tarifa de la consulta es de 3000 yenes la hora.

– En caso de no poder apersonarse en nuestras oficinas existe la posibilidad de acordar la reunion en el lugar que nos indique, el costo de transporte es adicional.
– Documentos requeridos para el dia de la consulta,Tarjeta de residencia, pasaporte entre otros.
-Ofrecemos atencion en español basico.Para seguridad y comodidad vuestra se les permite venir acompañado de alguna persona que sirva de interprete con el idioma japones.
El costo sera definido una vez hecho el estudio en su totalidad y se procedera a realizar el contrato.

Empezaremos con la preparacion y obtencion de documentos requeridos segun el contenido de la consulta.
Dependiendo de la consulta la empresa se reserva el derecho de exigir la liquidacion total del pago acordado.

Formulario aceptado Pagar la tarifa señalada.

Seguir la aplicación de acuerdo con los contenidos de la consulta.

ご相談とご依頼の流れ
お問い合わせフォームで、相談の内容を簡単に書いてください。

直接会ってお話をするために、相談日時等を決めましょう。

・事務所にお越しください。相談料は1時間3000円となっております。
・事務所に来られない場合は、お伺いすることもできます。(交通費を別途いただきます)
・持ち物:在留カード、パスポート、他に資料等。

※私はまだスペイン語が上手に話せません。(頑張って勉強中です!)もしも会話が不安な場合は、日本語ができるお友達や通訳の方を連れてきてくださいますとスムーズです。
・費用のお見積りをして、注文書または契約書を作成します。

・ご相談内容に応じて、書類の収集や作成をスタートします。
・相談内容により、着手金の支払いをお願いする場合があります。

・申請の報酬の支払いをお願いいたします。

・相談内容に応じて、申請後もフォローいたします。

【Área correspondiente.Cualquier consulta comuníquese con nosotros】
Kawasaki-shi | Kawasaki-ku | Saiwai-ku | Nakahara-ku | Takatsu-ku | Asou-ku | Tama-ku | Yokohama-shi |
Tsurumi-ku | Midori-ku | Totuku-ku | Naka-ku | Kanagawa-ku | Aoba-ku | Atsugi-shi | Ebina-shi |
Zama-shi | Sagamihara-shi | Setagaya-ku | Shinagawa-ku | Minato-ku | Ôta-ku |
【川崎市やその他周辺地域にも対応しています。対応エリア外でもお気軽にお問い合わせください】
川崎市 | 川崎区 | 幸区 | 中原区 | 高津区 | 麻生区 | 多摩区 | 横浜市 |
鶴見区 | 緑区 | 都筑区 | 中区 | 神奈川区 | 青葉区 | 厚木市 | 海老名市 |
座間市 | 相模原市 | 世田谷区 | 品川区 | 港区 | 大田区 |